兰陵王 云州旅次
大同破。
犹记姜家作祸。
藩王邸、边草上墙,紫兔黄羊啮花朵。
葱香雪饼大。
围坐。
双姬泥我,琵琶弄、争唱玉郎,道是西宫内人作。
康陵旧经过。
有无里雕旗,三里龙舸。
豹房亲上葳蕤锁。
爱贾屋妖冶,雁门妆束,金元杂剧教婀娜。
于回辇无奈。
烽火。
御楼堕。
任马踏含桃,人摘蘋果。
槐龙阴暖花当卧。
怕对对悲篥。
叫云相和。
凄酸难听,语客去,及早个。
白话文译文
大同城被攻破了。还记得姜家作乱的时候。藩王的府邸里,边塞的野草长上了墙头,紫色的野兔和黄色的羚羊啃食着花朵。葱香四溢的雪饼很大。大家围坐在一起。两个歌姬缠着我,弹着琵琶,争相演唱《玉郎》曲,说是西宫内人创作的曲子。想起当年经过康陵,有画着雕纹的旗帜,还有三里长的龙舟。豹房里亲自上着繁复的锁。喜爱那妖冶的贾屋、雁门的妆束,还有金元杂剧教人舞姿婀娜。可是回銮时却无可奈何。烽火燃起,御楼坍塌。任凭马匹踩踏樱桃,人们采摘苹果。槐树如龙,树荫温暖,花丛中正可躺卧。怕听那一对对悲凉的胡笳,与天上的云相应和。声音凄酸难忍,告诉客人快走吧,尽早离开这里。