晴郊观麦
天街小雨连三日,坐听一鸠鸣午寂。
暖风忽放青山红,满眼春光浓欲滴。
呼童羁我槽下骝,散出晴郊破愁的。
郊东行尽复郊西,炉锤仰见乾坤力。
大麦芃芃碧浪翻,小麦离离翠云羃。
今年定合成丰年,不须更检金穰历。
忆昔关中恶飙起,赤血横流几千里。
草根木叶饥莫充,壮者流移羸者死。
剪爪割发虽殷勤,终是车薪点杯水。
恭惟帝德同天德,一气薰蒸酿兹麦。
黄童白叟生意饶,笑舞笑歌游化国。
小臣坐颂歌太平,忧深虑远歌难成。
人之应天曰五事,天之示人曰五行。
忧勤或以咎徵起,逸乐或以休徵生。
君不见文帝之世多灾异,武帝之世多祥祯。
白话文译文
天街下的小雨一连下了三天,我坐着听一只斑鸠在正午的寂静中啼鸣。暖风忽然吹过,青山变得红润,满眼的春光浓得像要滴落下来。叫来童仆把我的马从槽下解开,骑出城去散心,排解愁闷。郊外向东走完又转向西边,抬头仰望,感受到天地造化之力。大麦长得茂盛,碧绿的波浪翻滚;小麦整齐繁密,像翠绿的云幕覆盖。今年一定能合成丰收年,不需要再查看金穰历了。回想从前关中刮起恶风,赤血横流几千里。草根树皮也填不饱肚子,强壮的人流亡迁移,瘦弱的人死去。剪下指甲、割下头发虽然表达诚意,终究是杯水车薪。恭敬地想到皇帝的仁德如同上天之德,一气和暖熏蒸滋养了这些麦子。黄发老人和儿童都充满生机,欢笑着歌舞在太平国度。小臣我坐着歌颂太平盛世,但忧虑深远,歌声难以唱成。人回应上天叫做五事,上天显示给人叫做五行。忧虑勤勉有时因为灾祸的征兆而起,安逸享乐有时因为吉祥的征兆而生。您不见汉文帝的时代多灾异,汉武帝的时代多祥瑞。