豫章江行
绿筱迷荒岸,清溪下乱流。
可怜听雨夜,强半为花愁。
囊已无金错,衣犹拥黑裘。
翻悲生计拙,不似钓鱼舟。
千越通津处,青山匝岸多。
鸥来摇水镜,鸿去避云罗。
钓■依蒲柳,行舟触芰荷。
本无浮海志,乘醉且狂歌。
路已经吴越,舟还溯豫章。
洪涛撞远岸,独鸟下危樯。
地近长沙湿,山连粤峤长。
所思非远道,犹复叹殊方。
白话文译文
绿竹遮蔽了荒凉的堤岸,清澈的溪流在乱石间奔涌。最可怜是听雨的夜晚,大半光阴都为花木凋零而忧愁。口袋里已没有半文钱,身上还披着破旧的黑裘。反而悲叹生计如此拙劣,还不如那自在的钓鱼舟。 在通往千越的渡口,青翠的山峦密密环绕两岸。鸥鸟飞来搅动如镜的水面,鸿雁远去躲避云中的罗网。钓鱼的小船依傍着蒲柳,行驶的船只触碰着菱荷。我本来没有漂泊海上的志向,只是乘着醉意暂且放声高歌。 路途已经走过吴越之地,小船又逆流而上到豫章。汹涌的波涛撞击着遥远的堤岸,孤独的鸟雀落在高高的桅杆上。地势靠近长沙的潮湿,山峦连接着岭南的绵长。心中所念并非遥远的道路,却还是叹息身处异乡。