疏影 归燕

魏元旷 · 当代

红襟苒苒。 杳去来踪迹,谁料重见。 辛苦天涯,憔悴西风,犹记那时双剪。 寻常百姓家何处,任翠幕、朱楼窥遍。 尚难忘、京洛春花,碎语琐窗庭院。 应念空床独守,有人恋旧爱,凄断心眼。 嫩碧池塘,掠水穿云,日与相思同远。 江南寒食年年好,奈门巷、乌衣分散。 休更忆、舞掌身轻,蓦把钿车推转。

白话文译文

红襟的燕子缓缓飞来,来去的踪迹渺茫难寻,谁料想又能再次相见。你辛苦奔波于天涯,在西风中憔悴不堪,还记得那时双翼如剪的模样。寻常百姓家如今在哪里?任凭你飞遍翠幕与朱楼。仍难忘那京洛的春花,在琐窗庭院中细语呢喃。应当想起了空床独守的人,有人正留恋旧爱,心碎肠断。嫩绿的池塘边,你掠过水面、穿过云层,每日与相思一同飞向远方。江南的寒食年年都好,无奈门巷中乌衣分散。别再回忆那掌上起舞的轻盈身姿,忽然间如钿车般回转飞离。