和陶杂诗七首
宇宙何茫茫,起灭同一尘。
胡为一日间,各营百年身。
华堂与崇丘,去疏来者亲。
我庐非我有,四顾谁为邻。
有如远行客,当夕已戒晨。
有怀不胜蹉,举目皆劳人。
清溪直村坞,修竹带邻曲。
花明户未开,风暖睡初足。
道侣两三人,开尊傍棋局。
永夜杂笑言,留宾方灭烛。
柝响间疏钟,群乌啼朝旭。
晨朝理轻策,日暮脱归鞅。
行行林水间,修然濠濮想。
时见行路人,芒芒将焉往。
不如播种者,晴雨候消长。
野舟横可渡,不复愁河广。
深感田父言,耕耰戒卤莽。
秋深霜露繁,高原榆柳稀。
征途戒舟车,鸿雁天边归。
徘徊歧路旁,薄寒吹我衣。
悠悠自世路,幽独那可违。
束发万里志,终焉老一经。
夕秀复朝华,孺子多早成。
老少不相及,时事亦变更。
隐几静焚香,和墨书《黄庭》。
草莽无远图,不寐晨鸡鸣。
兵食仰东南,怆然伤我情。
春半暖初回,疏雨兼和风。
新晴临晓江,万象一镜中。
策杖访僧寮,披榛小径通。
梵音令人静,世事皆楚弓。
虽有鉴物智,不易伪与真。
虽有转世权,不返浇与淳。
宇宙穷万道,日月仍长新。
四皓乃翼汉,三户终亡秦。
贤圣递御天,同作空中尘。
顾彼溪上农,耰锄良已勤。
酌酒更相呼,自与渔樵亲。
前有车马客,停骖来问津。
告以行路难,慷慨泪沾巾。
长吁归去来,低回愧斯人。
白话文译文
宇宙多么渺茫广阔,万物的兴起和消亡都如同尘埃一般。为什么在一天之间,每个人都要为自己百年的生命而经营忙碌?华丽的殿堂与高大的坟墓,离去的人疏远了,而来的人却亲近。我的居所并不真正属于我,四处张望,谁是我的邻居?就像远行的旅人,在傍晚就已经准备早晨的行程。心中有无限的感慨,举目所见都是劳碌的人。清澈的溪流环绕着村庄,修长的竹子连着邻家的曲径。花儿明艳,门户还未打开,春风和暖,睡意刚刚满足。道友两三人,摆上酒杯靠着棋局。长夜中夹杂着欢笑和谈言,留客时刚刚吹灭蜡烛。更柝声间杂着稀疏的钟响,群乌在朝阳中啼叫。清晨整理轻便的手杖,日暮时解下归家的马鞅。行走在一片片林水之间,悠然想起濠梁濮水的闲适。时常看见路上行人,匆匆忙忙要往哪里去?不如那些播种的人,根据晴雨来调节农时。野外的船横在渡口可以渡过,不再忧虑河水的宽广。深深感激田父的话语,耕种时要戒除粗心大意。秋深霜露繁多,高原上的榆柳稀疏。征途上要小心车船,鸿雁飞向天边归去。在歧路旁徘徊,薄寒吹动我的衣裳。人生道路悠悠漫长,幽独之情怎能违背。年轻时曾有万里之志,最终却老于一部经书。晚开的花和早开的花,少年多早成。老少不能相互理解,时事也已经变迁。静坐几前焚香,调和墨汁书写《黄庭经》。草野之人没有远大图谋,睡不着时听到晨鸡啼鸣。兵粮仰赖东南地区,这让我悲伤感慨。春半时节暖意初回,疏雨夹杂着和风。新晴后的早晨临近江边,万物映在如镜的水面。拄着手杖探访僧人的茅屋,拨开荆棘沿着小径通行。梵音让人心境宁静,世间之事都如楚人失弓般不必在意。虽有鉴察事物的智慧,却难以分辨虚伪与真诚。虽有改变世间的权力,却无法挽回浇薄与淳朴。宇宙穷尽万种道理,日月仍然长久更新。商山四皓曾辅佐汉朝,楚虽三户最终亡了秦。贤圣们相继治理天下,最终都同作空中尘埃。看那溪边的农夫,锄头已经用得很勤劳。互相呼唤着酌酒,自己与渔樵亲近。前面有乘车骑马的路人,停下车马来问路。告诉他行路的艰难,他慷慨流泪沾湿衣巾。长叹一声归去来兮,低头惭愧面对这些人。