醉后信口劝客饮
今日为客,挂却头上豸,解我腰间鱼。
簪缨缧绁不足道,形骸土木终何如。
少年弹棋六博兼摴蒱,一一将置前庭除,与客递起为欢娱。
东流之水西上舻,世人自贤吾自愚。
客不见洛阳苏生恶少年,开口造化俱无权。
横六黄金五车裂,总为城南二顷田。
客不见魏齐声势同山丘,厕中死人断君头。
黥徒马食相堂下,当时溺者秦应侯。
人生反覆难预期,精灵一别千忧随。
请看草木有荣悴,荣者何恩怨者谁。
丈夫不能龌龊权门取荣贵,驱遣七尺供妻子。
又不能仰面看屋梁,万岁千秋亦如此。
浊泾清渭何能理,先生一言客记取,拍浮酒船吾足矣。
白话文译文
今天我做东待客,摘下头上的官帽,解下腰间的鱼符。那些官服官印根本不值一提,身体形骸像土木一样又算什么呢。年少时玩弹棋、六博、摴蒱这些游戏,一样样都摆到庭前台阶上,和客人轮流起身尽情欢乐。东流的水和西上的船,世人认为自己贤能,我却自认愚笨。客人您没看见洛阳苏生那个恶少年,开口说话连造化都无权干涉。横财六万黄金却遭车裂,全因为城南那二顷田地。客人您没看见魏齐的权势像山丘一样,最后死在厕所里断了头。被判黥刑的人像马一样在相堂下吃食,当初溺辱他的正是秦国的应侯。人生反复无常难以预料,魂魄一旦分离,千般忧愁就随之而来。请看草木有荣有枯,茂盛的有何恩,凋谢的又有何怨?大丈夫不能卑躬屈膝在权贵门下求取荣华富贵,驱使七尺之躯供养妻子儿女;又不能仰头看屋梁,万古千秋也不过如此。浑浊的泾水与清澈的渭水哪里能分清,先生您记住我这一句话:在酒船中拍浮畅饮,我就满足了。