怨情

李白 ·

新人如花虽可宠,故人似玉由来重。 花性飘扬不自持,玉心皎洁终不移。 故人昔新今尚故,还见新人有故时。 请看陈后黄金屋,寂寂珠帘生网丝。

白话文译文

新欢如同鲜花,虽令人宠爱,旧爱好比美玉,向来被珍重。鲜花易谢,本性飘摇难自持;美玉坚贞,心地皎洁永不移。旧爱也曾是新人,如今仍为故,可见新欢终有沦为旧日时。且看陈皇后那黄金屋,如今珠帘寂寂,蛛网丝丝。