东风齐著力 春怨
寒食初分,酸风犹急,敝尽貂裘。
宾朋广坐,乐事也难留。
况值频吹画角,人消瘦、懒上秦楼。
驼峰底,丝丝鬓雪,尘满吴钩。
远泪不须流。
从此去、岁华暖到箜篌。
陌头草绿,辇道美人游。
竞劝金壶酒罢,轻帆动、细雨兰舟。
谁知是,依然闪塞,不断新愁。
白话文译文
寒食节刚刚过去一半,冰冷的春风依然急促,貂裘都已经穿破了。宾客朋友坐满一堂,欢乐的时光也难以长久留住。更何况此时频频传来画角声,人渐渐消瘦,懒得登上那秦楼。在发髻底下,丝丝白发像雪一样,吴钩宝剑也落满了灰尘。远方的泪水不必再流了。从此以后,岁月会变得温暖,一直传到箜篌声中。田间小路上草色青青,帝王车道上还有美人出游。大家争相劝饮,金壶中的酒已经喝尽,细雨之中,一叶轻舟划动远行。有谁知道,依然是边塞阻隔,不断涌起新的忧愁。