浪淘沙慢
禁城外,青青细柳,翠拂高堞。
征鼓催人骤发。
长亭渐觉宴阕。
情绪似丁香千百结。
忍重看、手简亲折。
听怨举离歌寄深意,新声更清绝。
心切。
暮天塞草烟阔。
正乍裛轻尘,新晴后,汨汨清渭咽。
闻西度阳关,风致全别。
玉杯屡竭。
思故人千里,唯同明月。
扶上雕鞍还三叠。
那堪第四声未歇。
念蟾魄、能圆还解缺。
况人事、莫苦悲伤悴艳色。
归来复见头应雪。
白话文译文
在皇城之外,细柳枝正泛着青青的颜色,翠绿的柳条轻拂着高高的城墙。战鼓声声催促着行人匆匆出发。长亭饯别的宴席渐渐到了尾声。愁绪像丁香花蕾般缠成千千结,怎忍心再看那双亲手折柳送别的手?倾听哀怨的离歌响起,寄托着深深的情意,新谱的曲调更是清澈凄绝。心中多么急切啊!暮色中边塞的野草漫入苍茫烟云。方才刚被轻尘沾湿,新晴之后,连清澈的渭水也似在呜咽。听说向西出了阳关,风光便全然不同。饯别的酒杯一次次斟满又饮尽,思念故人已远在千里之外,唯有共望这一轮明月。扶上雕鞍时,《阳关》曲已唱罢三叠。怎堪那第四声还未停歇?想那月亮尚能圆满又会残缺,何况人间聚散,莫要为离别苦痛伤怀。待到他日归来重逢时,只怕彼此鬓发都已如雪。