西瓯道中寄答伯孺病中见送之作

徐熥 ·

故人卧病空皮骨,精气销忘神恍惚。 枕上犹于笔砚亲,题诗送我游京阙。 诗来字字皆悲辛,半嗟疾病半嗟贫。 况兼离别情思恶,空令游子重伤神。 三叠离歌声太苦,几度哀吟泪如雨。 君方贫病类相如,我也飘零同主父。 行色匆匆一梦间,无由赋别六溪湾。 空流万里穷交泪,未识经春衰病颜。 一别山川成隔越,怀人长对天边月。 于今枚叔更何人,能向君前谈七发。

白话文译文

老朋友卧病在床,消瘦得只剩皮包骨,精神气力都已消散,神思恍惚。病中依然亲近笔墨,题诗为我送行,送我去京城游历。你的诗篇字字句句都饱含悲苦,一半感叹疾病,一半感叹贫穷。更何况离别之情令人心情凄楚,更让我这远行之人黯然伤神。离别的歌声唱了三遍,太过悲苦,几度哀吟,泪如雨下。你正像司马相如一样贫病交加,我也像主父偃一样飘零无依。行色匆匆,恍如一梦之间,无缘在六溪湾为你赋诗送别。空流下万里之外贫贱交游的泪水,不知经过春天后你衰病的面容如何。一旦分别,山川阻隔,天各一方,思念你时只能长久地望着天边的明月。如今还有谁能像枚乘那样,在你面前谈论《七发》来宽慰你的病痛呢?