出塞曲
羽檄交驰急,横戈赋远征。
五更边地角,双泪汉臣缨。
夜月关山影,秋风陇水声。
何时安绝漠,归去报承明。
穷冬生朔雪,寒色满交河。
绝塞人烟少,荒城戍角多。
关山同汉月,部落半羌歌。
欲破匈奴胆,君王莫许和。
白话文译文
紧急的军书往来飞驰,我横握戈矛踏上远征。五更时分边地的号角吹响,双泪沾湿了汉臣的帽缨。夜月下关山映出凄凉的身影,秋风中陇水传来呜咽的声响。何时才能安定荒远的沙漠,让我归去向朝廷报捷复命。深冬时节塞北飞雪漫天,凛冽的寒意笼罩着交河。遥远的边塞人烟稀少,荒凉的城头戍角频传。关山依旧映照着汉时的明月,部落间却飘荡着羌人的歌声。想要击破匈奴的胆魄,君王啊,切莫答应和亲的请求。