庚戌春赴南雍省侍秋半乃还颇有赋咏而亡其稿追忆仅得此下十章 次峡江
眼界俄开阔,悠然独倚蓬。
暝烟藏远树,残照掠孤峰。
合市人初散,邻船话不同。
两年频过此,碌碌愧英雄。
过尽白沙洲,千峰跃未休。
青馀原上麦,红失驿中楼。
客子程途远,长江日夜流。
不缘君父重,奔走亦何求。
人家依岸浅,驿岸俯江斜。
密雨遮龙雾,奔流走象牙。
金陵何处是,白下望中赊。
明到南昌郡,徐亭扫落花。
舟过吴城驿,苍茫暮景斜。
古祠淹日月,生计半鱼茶。
碧草眠黄犊,青山印白沙。
风光长似此,何处不为家。
小酌初成醉,扁舟已出湖。
乾坤双眼阔,江汉一峰孤。
龙窟深通海,茅封半属吴。
北流平似砥,无复向时虞。
围棋决胜苦,回首李阳河。
一鸟过江没,片云遮日多。
荻苗风里净,渔艇浪中俄。
囊橐今垂罄,蹉跎可柰何。
山水池州好,风波客子愁。
可怜赵昴发,深愧宋齐丘。
忠义名长在,奸谀死即休。
致君时未晚,吊古泪还流。
佳丽芜湖县,千年拱帝京。
树连淮浦碧,江逐海潮平。
天地容疏拙,风波托死生。
不将诗句觅,对景若为情。
慷慨虞歌阕,峥嵘汉业成。
乌江元入海,亭长谩多情。
义帝今安在,韩生已就烹。
拔山如可恃,无处着天明。
万顷秋波里,擎天一柱孤。
仙姬不可见,元气自相扶。
往返随阳鸟,平安忆鲤鱼。
顾瞻江汉水,极目倍踌躇。
白话文译文
眼界一下子开阔起来,我独自悠然倚着船篷。暮色中的烟雾遮掩了远处的树木,夕阳的余晖掠过孤耸的山峰。集市上的人刚刚散去,邻船传来的话语声各不相同。两年间多次经过这里,为这碌碌无为的生活感到羞愧。 过了白沙洲,无数山峰连绵起伏,仿佛奔腾不息。田垄上青青的麦子渐渐褪去绿色,驿站楼阁的红墙也隐没在视野中。旅人路途遥远,长江日夜不停奔流。若不是为了君王父老的重任,这般奔波劳碌又为的是什么呢? 人家依着浅浅的河岸,驿站的石阶倾斜着俯向江面。密密的雨雾笼罩着龙雾山,急流中仿佛有象牙般的浪花翻涌。金陵在哪里呢?白下城在远处若隐若现。等到了南昌郡,定要清扫徐亭的落花。 船经过吴城驿时,苍茫的暮色已斜挂天边。古老的祠堂历经岁月沧桑,百姓大半靠捕鱼种茶为生。碧绿的草地上黄牛正卧着休息,青山的影子印在白色的沙滩上。这样的风光若能长久如此,哪里不能安家呢? 小酌几杯已有些醉意,小船已经驶出了湖面。天地间眼界开阔,江汉间只有一座孤峰。龙潭深得直通大海,茅封一带大半属于吴地。北流的江水平坦如磨刀石,不再有从前的险阻。 下围棋时苦思决胜,回头已望见李阳河。一只鸟飞过江面消失不见,一片云遮住了太阳许久。荻苗在风中显得格外洁净,渔船在浪里上下颠簸。行囊如今快空了,时光虚度又能怎样呢? 池州的山水虽好,但客子的心中满是愁绪。可怜赵昴发的节义,更让我愧对宋齐丘的奸佞。忠义之士的名声长存,奸邪之人死了也就罢了。报效君王还未晚,凭吊古人却不禁泪流。 芜湖县风景秀丽,千年来拱卫着帝都。树木连着淮浦的碧色,江水随着海潮涨落而平缓。天地容得下我这疏懒笨拙的人,风波中托付着生死。若不用诗句来寻觅,面对这样的景色又怎能抒发情感呢? 慷慨的虞歌已经唱完,峥嵘的汉业已经成就。乌江原本流入大海,亭长何必多情相劝。义帝今天在哪里呢?韩信已经被烹杀。如果拔山之力可以依靠,又怎会无处可逃天明呢? 万顷秋波之中,一座孤峰如柱擎天。仙姬已不可见,只有天地元气相互扶持。随大雁往返,盼着家里寄来的鲤鱼书信。回望江汉之水,极目远望更令人徘徊不已。