透枝

卢青山 · 当代

透枝淅淅寒发树,绿天一丸白月蛀。 灯迷无力鬼目睡,我坐瘦石身若系。 梦我短袂生剑芒,灼灼光烧山痛起。 满地树石竞风走,上击天板下撞土。 我坐不得稳,脊骸趁之滚。 空中有气竟可攀,云带绕腰星缀鬓。 天帝訇然开阊阍,盏如大臼桌如庭。 琥珀泣光清如竹,举盏听竹味如肉。 明星长袖曲如风,欣然中节滴泉钟。 大哉煌灯堆尺光,积且不住流出堂。 天帝问我意如何,我道美酒价易闲价贵。 得一清游胜为帝,玉靴紫绶如粪蚁。 哄起群臣竞上酹,乱乌野蝇蜂且挤。 我举未饮心已复,天间一月蛀未卒。 一身系石若石缩,身畔一灯垂鬼目。

白话文译文

透过树枝,淅淅沥沥的寒气从树上生发出来,绿色的天空里,一轮圆月仿佛被虫蛀出了缺口。灯光迷蒙无力,像鬼的眼睛昏昏欲睡,我坐在一块瘦削的石头上,身体像被牢牢拴住。梦中,我短袖的袖口生出剑芒,光芒灼灼燃烧,山峦疼痛般崛起。满地的树木和石头争相随风奔跑,向上撞击天板,向下砸入泥土。我坐也坐不稳,脊骨和骸骨跟着翻滚。空中的气流竟然可以攀爬,云带缠绕腰间,星星点缀在鬓边。天帝轰然打开天门,酒盏像大石臼,桌子像庭院。琥珀色的美酒闪着泪光,清澈如竹,我举起酒杯,听着竹音,味道竟像鲜肉。仙女长袖舞动,曲调如风,欣然合着节拍,滴水声如钟鸣。辉煌的灯光堆积了一尺光芒,不断积聚,流出殿堂。天帝问我意下如何,我说:美酒易得,闲暇难求,一次清游胜过做天帝,玉靴紫绶如同粪土蝼蚁。群臣哄然争相上前敬酒,像乌鸦、苍蝇、蜜蜂般拥挤。我酒杯未举心已清醒,天上那轮月还未被蛀完。我一身系在石上,如石头般紧缩,身边一盏灯,垂着鬼的眼睛。