太湖滩

刘崧 ·

溯舟易安流,入石频顾虑。 盘回四山合,所向欲无路。 层湍障流雪,飞沫洒玄雾。 嵷嵷山木交,肃肃风色暮。 前登大湖滩,篙缆集群助。 跻危苦趑缩,一若乃脱兔。 参差石角出,蚴虬松根露。 两崖走鸣瀑,抵碛开复聚。 其流不可触,龃龉复哀怒。 声腾百雷起,势挟万里去。 舟行截其冲,捩柁疾指顾。 观其曲折间,肯綮豁玄悟。 我行戒前途,起坐惊失措。 心迷已乘险,事过翻积惧。 悲悽远游子,萧飒青枫树。 维纚暂栖息,霰雪惊寒注。 俛仰宇宙间,谁能获恒豫。

白话文译文

逆水行舟本可安稳漂流,进入石滩却频频顾虑重重。河道盘绕回环,四面山峰合拢,想要前行却仿佛无路可通。层层急流像积雪般阻挡,飞溅的水沫洒下玄色的雾气。茂密的山林树木交错,萧瑟的风中暮色苍茫。前面登上大湖滩,船夫们用竹篙缆绳合力相助。攀登险境时艰难畏缩,一转眼却又像脱兔般迅疾。参差不齐的石角突出水面,盘曲的松根露出泥土。两岸悬崖上奔泻着瀑布,水流撞击礁石,散开后又聚拢。那水流不可触碰,相互抵触,发出哀怒之声。轰鸣声如百道雷声腾起,气势挟带万里奔去。船只航行时截断水流的冲击,转动船舵,目光迅速指引。观察那曲折流转之间,关键之处豁然领悟了深奥的道理。我此行警惕前方的路途,时而起身坐下,惊慌失措。心神迷乱时已乘险而行,事情过去后反而积聚了恐惧。悲伤凄凉的远游之子,如那萧瑟的青枫树。暂且系缆停泊休息,霰雪惊寒,如注而下。俯仰于天地之间,谁能获得长久的安逸呢?