白河篇送李南阳

李梦阳 ·

白河日赤沙吐云,人喧吏閧迎神君。 三月万花拥车入,满城竹马儿童出。 君昔坐郡襄汉东,气势三楚生雄风。 擿奸无论汉张敞,秉义直到唐梁公。 霜飙偶折奋翅鹗,日月竟照凌云松。 铁干久拟作隆栋,剑翮即暑追飞龙。 空同老儒不君识,倾盖逢之喜动色。 论文开口夜尝旦,愤事扼腕昼遽黑。 南阳虽迩路终隔,音书易通见难得。 我欲扳君数日住,南民望之馁待食。 君心透彻皓如玉,壶之清冰君材磊。 落岿如万仞之立壁,高议足以排山岳,伟文足以华人国。 只恐兹邦难久留,汉庭来徵郭细侯。

白话文译文

白河在烈日下泛着红光,沙地上仿佛升起云烟,人们喧嚷,官吏忙碌,迎接神君般的您。三月里,万花簇拥着马车进城,满城的孩子们骑着竹马出来欢迎。您从前在襄阳、汉水以东担任郡守,气势雄壮,让三楚之地都生出威风。揭发奸邪不输给汉代的张敞,秉持正义直追唐代的梁公。寒霜般的风暴偶尔折断了奋飞的鹗鸟,但日月终究照亮了凌云挺立的青松。铁一般的树干久已期待成为栋梁,剑一般羽翼在酷暑中仍追逐飞龙。空同山的老儒生与您素不相识,却在路上偶然相遇,欢喜得神色动容。谈论文章,从夜晚常说到天亮;愤慨时事,握紧拳头,白天转眼就变黑夜。南阳虽然近,道路却总隔着;音信容易通,见面却难得。我想挽留您多住几日,可南方的百姓正像饿汉等待食物般盼望着您。您的心胸透彻如玉,像壶中的清冰般纯净;您的才具磊落,如万仞高耸的峭壁。高远的议论足以撼动山岳,宏大的文章足以光耀中华。只恐怕这地方难以长久留住您,汉朝天子就要征召郭细侯那样的贤臣了。