效五子之歌正德年作
大禹曰咨咨太康,女何乐于田,十旬弗返。
百姓离逖,女厥绪用殄。
洛汭汤汤,流于冀方。
曷归曷归,我心忧伤。
大禹曰咨咨太康,敬哉有土母,荼毒下民。
母曰民小,母我崇尊。
天自我民明威。
大禹曰咨咨太康,天命难忱,慎德者昌。
维帝克堪,奄有万方。
乃罔攸序,上帝殛罚女。
大禹曰姿咨太康,母游于盘,母荒于田。
母小人是庸,嗜货靡不颠。
母曰予一人,天下予何,天方降尔瘥。
大禹曰咨咨太康,彼曰不臧,是谋是从。
此曰既经,寔戾是戕。
不念尔祖,独不念尔土。
呜呼敬哉敬哉,天罔私骘女。
白话文译文
大禹叹息着对太康说:你为什么如此沉迷于田猎,一连百日都不返回?百姓离散流离,你的基业因此断绝。洛水与黄河交汇处水流浩荡,一直流到冀州之地。你何时归来?何时归来?我心中充满忧伤。大禹叹息着对太康说:要谨慎啊,拥有土地的君主,不要残害百姓。不要说百姓渺小,不要以为自己高高在上。上天通过百姓的眼睛来昭示威明。大禹叹息着对太康说:上天的旨意难以依赖,只有修养德行才能昌盛。唯有德行匹配的君主,才能拥有天下四方。如果你不遵循法度,上天就会惩罚你。大禹叹息着对太康说:不要沉迷于游乐,不要荒废于田猎。不要亲近小人,贪图财货没有不颠覆的。不要说“我一人,天下能奈我何”,上天正要降下灾祸给你。大禹叹息着对太康说:有人说那是不好的,你却听从采纳;这已经是既成事实,实际是残害自己。你不念及你的祖先,难道也不念及你的疆土?呜呼!要警惕啊要警惕!上天不会偏袒任何人。