一寸金 其二
秋压更长,看见姮娥瘦如束。
正古花摇落,寒蛩满地,参梅吹老,玉龙横竹。
霜被芙蓉宿。
红绵透、尚欺暗烛。
年年记、一种凄凉,绣幌金圆挂香玉。
顽老情怀,都无欢事,良宵爱幽独。
叹画图难仿,橘村砧思,笠蓑有约,莼洲渔屋。
心景凭谁语,商弦重、袖寒转轴。
疏篱下、试觅重阳,醉擘青露菊。
白话文译文
秋意压抑,夜晚渐长,望见月亮清瘦如一束细丝。正值古旧的花瓣凋零飘落,寒蟋遍地低鸣,参差的梅枝在风中苍老,笛声如龙横越竹丛。寒霜覆着芙蓉安歇。红棉的微光穿透夜色,犹胜昏暗中摇曳的烛火。年复一年总记得那份凄凉,绣帘间金环悬垂,玉佩轻摇。我这顽固执拗的老来心绪,已无半点欢愉,偏偏爱在良宵中独享幽寂。可叹这景象连画卷也难摹绘:橘林村庄的捣衣声惹人思量,蓑衣斗笠曾有归隐的约定,莼菜飘荡的沙洲上立着渔家小屋。心中情致能向谁倾诉?商调弦音愈发沉重,袖笼寒凉里转动琴轴。漫步疏落篱笆下,试着寻回重阳的意味,乘醉摘取那沾满清露的菊枝。