吴侬谣
四座且勿喧,听我歌吴侬。
二月春澹沲,桃杏连村红。
壶酒操豚蹄,太守出劝农。
所忻风雨时,击壤歌屡丰。
榆火发新燧,柳烟散轻风。
条侬墙下桑,浸侬水中穜。
谷雨侬播种,盈畴绿葺葺。
四月五月交,移秧向田中。
手龟指流血,壁立环堵空。
野菜杂糠籺,饥肠岂能充。
八月官仓开,新谷不得舂。
晚禾穗离离,大风来自东。
摇落满区亩,太息心忡忡。
收穫将上场,伍长追呼忙。
荷锄携畚锸,何暇别耶娘。
言开白茅港,兼程冒严霜。
州官点侬名,里正与侬粮。
夜投草中宿,重趼脚成疮。
昧爽起负土,夜继灯烛光。
千夫百夫长,程度施鞭榜。
里胥至侬家,催粮入官仓。
况无弟与兄,有米不得将。
吞声语哽咽,独立野徬徨。
朝行河堤上,暮宿河堤傍。
堤傍泥渐高,所积如山冈。
侬力日已疲,河水日可航。
古者兵出农,耕战固其常。
屯成种黍稌,实作侬保鄣。
侬来敢生怨,侬谣遂成章。
侬愿干戈息,四海为边疆。
销兵作钱镈,老作太平氓。
白话文译文
四座先别喧哗,听我唱首吴地歌谣。二月春水荡漾,桃花杏花连村红遍。提着酒壶端着猪肉,太守下乡劝农耕种。最喜风雨适时,击壤高唱连年丰收。榆木取火点燃新燧,柳烟轻散在微风里。我墙下种着桑树,水中浸着秧苗。谷雨时我播下种子,满田绿油油一片。四月五月交替时,把秧苗移栽到田中。手冻裂了指甲流血,家徒四壁空荡荡。野菜拌着糠秕,饿肚子怎能填饱。八月官仓打开,新谷却不得舂米。晚稻穗子沉甸甸,大风从东边刮来。吹落得满田遍地,叹息心中忧愁。收获即将上场,伍长催征忙不停。扛着锄头带着畚箕铁锹,哪顾得上告别爹娘。说要开挖白茅港,日夜兼程冒着严霜。州官点了我名,里正发给我粮。夜晚投宿草中,脚上老茧磨成疮。黎明起身背土,夜里接着点灯干。千夫长百夫长,按进度挥鞭责打。里胥来到我家,催粮送进官仓。何况没有兄弟,有米也带不走。忍气吞声哽咽,独自在荒野彷徨。白天走在河堤上,夜晚睡在河堤旁。堤旁的泥渐渐高,堆积得像山冈。我力气日渐疲惫,河水却日渐可航。古时兵出自农,耕战本是平常。屯田种上黍稻,实为我的保障。我哪敢生怨恨,我的歌谣就此成章。我愿战事平息,四海皆为边疆。销毁兵器铸成农具,老来做太平百姓。