作客惠阳寄居穷巷中有小室方不盈丈仅足读书临帖无隙地可以栽花种竹独辟西牖稍能坐观西湖之胜旅中少暇赋诗自娱二日以来遂成四章 其一

何绛 ·

席门挂深巷,草屋亦参差。 虽非菀葭墙,风雨仅蔽之。 酬世本无具,岂容妄自欺。 寄食量非美,庶可免寒饥。 寸心苟不安,富贵亦胡为。

白话文译文

破席做的门挂在深巷中,茅草屋也是高低不齐。虽然不像芦苇编的墙那样坚固,但也勉强能遮蔽风雨。我本就没有应付世事的本领,又怎能容许自己妄自欺骗?寄人篱下依靠他人生活本来不是美事,但或许可以免受饥寒。如果内心稍有不安,即便富贵又能怎样呢?