登黎氏山楼
楼前山气日氛氲,偶为看山一访君。
下榻微风吹石壁,当歌明月出江云。
断鸿远向沙头落,孤磬低从树杪闻。
祇道避喧非避世,他时休勒稚圭文。
苔径云泉松十寻,风回众壑自龙吟。
谢家群从多诗兴,苏岭高人发笑音。
树色夹城春雨暗,江光吞壁夕阳沉。
生涯卒岁浑疏豁,望逐金茎使不禁。
翠微丹壑倚疏楹,散帙焚香岂世情。
吟罢独看河岳色,客来同听桂松声。
三春帘捲城云入,半夜窗临海日明。
拟把钓竿终远去,即凭高阁瞰东瀛。
白话文译文
楼前山间的雾气每日缭绕,我偶然为了观赏山景来拜访你。下榻处微风吹过石壁,对着明月高歌,歌声飘出江上的云层。失群的鸿雁远远飞向沙洲落下,低沉的磬声从树梢传来。只说这是躲避喧闹而不是逃避尘世,将来不要像勒稚圭那样写文章归隐。长满苔藓的小路旁,云泉环绕着十丈高的松树,山风回旋在众多山谷中,如同龙在吟啸。谢家子弟多有诗兴,苏岭的高人发出笑语。树色夹着城郭,春雨昏暗,江光吞没石壁,夕阳沉没。生涯整年都疏朗开阔,远望金茎承露盘,心中不禁感慨。翠绿的山色和红色的山崖旁倚着稀疏的窗槛,散开书卷焚香,哪里是世俗之情。吟完诗独自观看山河景色,客人来了一起听桂树和松树的风声。三春时节帘子卷起,城中的云飘入,半夜窗前,海上的太阳明亮。打算最终带着钓竿远去,就凭借这高阁眺望东海。