次儿栋代运北征 其一

顾永年 ·

天子方自将,临边极西域。 一挥百万师,灭此而朝食。 转饷出关中,士不苦饥色。 我沐浩荡恩,愿竭疆场力。 马革可裹尸,行行何所怵。 忽闻先慈讣,一恸气欲塞。 四体软如绵,性命在呼吸。 官符火速催,同伴相促逼。 有儿立身旁,垂头但哭泣。 长跪前致词,此行是儿职。 巾帼且从军,须眉宁弗及。 结束弃儒冠,弓刀亲自执。 跃马去无踪,路旁心恻恻。 望眼远莫穷,吞声独归宅。

白话文译文

天子正在亲自率军出征,一路向西直逼西域边关。他一声令下,百万雄师齐出,誓言不灭敌人就不吃饭。粮草从关中源源不断运出,将士们没有因为饥饿而面露苦色。我沐浴着浩荡皇恩,甘愿在疆场拼尽最后一分力。就算马革裹尸又何惧之有,这一去还有什么可害怕的?忽然传来母亲去世的噩耗,我放声大哭,悲痛得几乎窒息。四肢软得像团棉絮,性命仿佛悬于一线。官府的文书火急催赶,同行的伙伴也连连催促。我的儿子就站在身旁,低着头只是哭泣。他长跪在我面前,开口说道:“这次出征是儿子的职责。女子尚且能参军打仗,堂堂男子怎能落在人后?”于是,他脱下儒生的衣冠,亲手拿起弓刀,整装束发。翻身上马,转眼便消失得无影无踪,我站在路边,心里阵阵酸楚。任我望穿双眼也望不见他的身影,只能强忍哭声,独自走回空荡荡的家。