上巳次沈时旸司空韵

吕㦂 ·

浮生百年内,多忧曾几酣。 欣欣物向荣,无若春风覃。 石城沾新雨,钟阜蔼晴岚。 山川岂洛中,丰镐在江南。 地胜号佳丽,天光增蔚蓝。 繁花维玉骢,柔桑育金蚕。 听歌缓缓归,嘅此头上簪。 牺牛与腐鼠,庄周发余惭。 几番花信歇,日午方睡酣。 性从中岁懒,卷帙罢研覃。 休衙罗可张,香炉生碧岚。 起得司空篇,其音追雅南。 春光入手画,银钩满云蓝。 我句蛛丝微,适用安如蚕。 小山丛桂招,因公聚华簪。 誓将归欤咏,一洗平生惭。

白话文译文

人生百年之内,忧愁太多,能有几回畅饮酣醉?万物欣欣向荣,都不如春风的温和滋润。石头城刚被新雨洗过,钟山笼罩着晴朗的山岚。这里的山川哪里比不上洛阳?丰镐的意境就在江南。地势优美号称佳丽之地,天空更加蔚蓝。繁花丛中系着玉骢马,柔嫩的桑叶养育着金蚕。听着歌声缓缓归来,感叹这头上的簪子。牺牛和腐鼠的典故,让庄周感到惭愧。几番花信风停歇,正午时分睡得正酣。性情从中年变得懒散,卷帙书籍也停止研读。休衙后罗网可张,香炉升起碧色烟气。读到司空的作品,其音韵追慕雅南之风。春光如画入手,银钩般的字迹布满云蓝纸。我的诗句如蛛丝般细微,适用之处怎能比得上蚕丝?小山丛桂招隐,因您而聚集了华簪之士。我发誓将要归隐吟咏,一洗平生的惭愧。