旅居湄南河畔多年经历热带暴风雨思之凛冽试赋之
天边百衲忘机相,塞上胡沙摧万帐。
鹿角狼头尽铁衣,墨荷漫弥空摇荡。
君不见,三界流尘破宇来,乌云压地地门开。
不周山下共工死,白日孱孱没雾埃。
海涌黛峰凝雪浪,江翻洪阵难相让。
苍黄一决局难收,天地九霆鼓犹壮。
滚滚罡风紫剑寒,伯强北海托鹏抟。
冯夷唤取骑鲸客,挈电挟雷过鬼滩。
连声霹雳狂澜立,蜷伏烛龙黯幽邑。
石破天惊窘女娲,银河决口姑神泣。
呜呼,世上何来五色石,补尔九万八千井洞泉潗潗!
白话文译文
天边的云彩像百衲衣一样拼接,透出超然忘机的模样;塞外的胡沙狂卷,摧毁了成千上万的帐篷。鹿角狼头的头盔上都沾满了铁甲般的寒光,墨色的荷花在漫天雨幕中凌乱摇摆。您难道没看见——三界的尘埃冲破宇宙而来,乌云压住大地,地门轰然洞开。不周山下,共工早已撞死,惨淡的太阳在雾霭尘埃中渐渐隐没。海上涌起黛色的山峰,凝结着雪白的浪花;江中翻腾着洪流巨阵,互不相让。苍黄之间,这一场决战难以收场,天地间九声雷霆仍在壮烈擂响。滚滚罡风裹着紫色的寒剑,伯强在北海托起大鹏盘旋。冯夷召唤来骑鲸的仙人,挟持闪电、裹挟雷霆,闯过鬼域险滩。一连串霹雳炸响,狂澜直立而起;烛龙蜷伏在幽暗的城池里。石破天惊,女娲也困窘无计,银河决了口,那姑神哀泣不止。唉!世上哪里去找五色石,来修补你这九万八千个井洞中汩汩涌出的泉水啊!