声声慢 其五 宏庵宴席,客有持桐子侑俎者,自云其姬亲剥之
寒筲惊坠,香豆初收,银床一夜霜深。
乱泻明珠,金盘来荐清斟。
绿窗细剥檀皱,料水晶、微损春簪。
风韵处,惹手香酥润,樱口脂侵。
重省追凉前事,正风吟莎井,月碎苔阴。
颗颗相思,无情漫搅秋心。
银台剪花杯散,梦阿娇、金屋沈沈。
甚时见,露十香、钗燕坠金。
白话文译文
竹筐在寒夜惊响桐子坠落,芳香的果实刚刚收成,石井栏已积满一夜深霜。盘中乱滚着明珠般的桐子,金盘呈来佐酒清饮分外相宜。绿纱窗下细细剥开檀色皱壳,料想是水晶般莹润,微微勾乱了伊人的春簪。最是风雅情致处,惹得指尖沾染酥润芳香,樱唇上也浸染了甘脂。忽又想起从前纳凉往事,那时晚风正吟过莎草井边,碎月斑驳在青苔暗影里。颗颗桐子饱含相思意,无情地搅动着秋日的愁心。银烛台剪落灯花,酒盏渐渐散席,曾梦见藏娇的金屋深邃沉寂。何时才能再相见,任晨露沾湿十指馨香,看那金钗上坠着的燕状头饰轻轻摇颤。