菩萨蛮

晁端礼 ·

薄衾小枕重门闭。 孤灯照著人无寐。 风雨夜来多。 春寒可奈何。 深闺香暖处。 还解怜人否。 只道不来归。 那知心似飞。 午阴未转晴窗暖。 无风著地杨花满。 睡起日犹长。 卷帘红杏香。 春心无处定。 又作花时病。 芳草伴离愁。 绵绵早晚休。 百花未报芳菲信。 一枝探得春风近。 只有雪争光。 更无花似香。 孤标天赋与。 冷艳谁能顾。 庭院好深藏。 莫教开路傍。 远山眉映横波脸。 脸波横映眉山远。 云鬓插花新。 新花插鬓云。 断魂离思远。 远思离魂断。 门掩未黄昏。 昏黄未掩门。

白话文译文

薄被小枕,重重门户紧闭。孤灯照着人无法入睡。夜晚风雨频繁,春寒又能怎样呢?深闺里香暖的地方,是否还能怜惜我?只说他不归来,哪知心已如飞远。午后阴云未散,晴窗透暖意。无风时杨花落满地面。睡醒后白天仍漫长,卷起帘子闻到红杏芬芳。春心无处安定,又因花开时节染上愁病。芳草相伴离愁,绵绵不绝终将止息。百花还未传递芬芳消息,一枝花已探得春风临近。只有雪能与之争辉,更没有花似它这般清香。孤高气质天赋予,冷艳姿容有谁顾念?庭院深深正好隐藏,莫要让它开在路旁。远山般的眉毛映着横波似的脸,脸波横流映着眉山遥远。云鬓插上新花,新花点缀鬓发如云。断魂的离思遥远,遥远的思虑令人魂断。门掩着还未到黄昏,黄昏时门却未掩。