洗竹
布衾寒拥颈,毡履温承足。
独立冰池前,久看洗霜竹。
先除老且病,次去纤而曲。
剪弃犹可怜,琅玕十馀束。
青青复籊籊,颇异凡草木。
依然若有情,回头语僮仆。
小者截鱼竿,大者编茅屋。
勿作彗与箕,而令粪土辱。
白话文译文
被子裹着脖颈仍觉寒,毛靴暖着双脚稍安然。独自站在结冰的池边,久久凝望经霜的竹竿。先剪除老弱带病的枝叶,再去掉纤细弯曲的枝干。亲手剪弃时还觉怜惜,十余束青竹如玉一般。青翠又挺拔姿态清绝,与寻常草木迥然相异。竹枝摇曳似含情脉脉,回头吩咐随行的童仆:细小的裁作钓鱼竹竿,粗大的编结茅屋梁椽。切莫制成扫帚或畚箕,任其委顿在粪土之间。