满庭芳 木犀
香满千岩,芳传丛桂,小山曾咏幽菲。
仙姿冷淡,不奈此香奇。
翠葆层层障日,深爱惜、早被风吹。
秋英嫩,夜来露浥,月底半离披。
谁知。
清品贵,带装金粟,韵透文犀。
与降真为侣,罗袖相宜。
宝鸭休薰百濯,清芬在、常惹人衣。
姮娥约,广寒宫殿,留折最高枝。
白话文译文
千山都飘满香气,芬芳来自那丛丛桂树,如同小山曾咏叹过的幽静花草。仙姿清冷淡雅,却承载着这奇异的芬芳。翠叶层层遮住日光,深深爱惜这美好,却早已被秋风吹拂。初开的桂花娇嫩,夜来被露水润湿,月光下已有些许散落。谁懂得它清高的品格这般珍贵?宛如金粟点缀衣装,风韵好似透亮的犀角。与降真香结为伴侣,与罗衣衣袖正相配。不必用宝鸭香炉反复熏染,那自然清香常在,总轻轻沾染人衣。仿佛与嫦娥有约,在广寒宫殿里,只留下那最高枝上的一束,待人折取。