宴清都
怅望天涯路。
争堪又、客中还送君去。
缤纷花影,朦胧柳色,醉吟清侣。
今朝齿颊留香,是昨日、琼浆丽句。
叹梦醒、江右津门,徒牵缕缕思绪。
回看莽莽红尘,苍茫万感,都与谁诉?熏风换世,莺歌满耳,甚杞忧赋!闻言帝京三月,好挽得、闲人暂住。
奈晚凉、恍听巴山,鹃啼正苦!
白话文译文
怅然遥望远方的路。怎能忍受,在客居他乡时又要送你离去。缤纷的花影,朦胧的柳色,还有一同吟诗沉醉的友人。今天唇齿间还留着芬芳,那是昨日美酒佳句的余味。叹梦醒之后,身在江右与津门,徒然牵起缕缕思绪。回头看看茫茫尘世,万千苍茫的感触,又能向谁倾诉?和暖的春风换季,黄莺的歌声盈耳,何必还要写下那些杞人忧天的诗赋!听说京城的三月,能够挽留闲人暂住。无奈傍晚凉意中,恍惚听见巴山那边,杜鹃啼叫得正凄苦。