洞仙歌 送别
年年送别,别时秋已老。
偏是今年别来早。
向斜阳影里,解缆空江,分散处、落叶较人犹少。
流年谁管取,断续残蝉,柳外长亭自昏晓。
比似此赋,骊驹去去还来,有几许、魂销难了。
甚作郡、天涯送人多,祗归去、人人已堪愁倒。
白话文译文
年年都在送别,离别时秋天已经深了。可偏偏今年离别来得更早。在斜阳的余晖里,在空旷的江边解开缆绳,分别的地方,落叶竟然比人还要稀少。流逝的时光有谁在意呢?断断续续的秋蝉声里,柳树外的长亭独自经历着黄昏与拂晓。比起这样的离别,那《骊驹》的歌里唱的去去又回回,又算得了多少令人魂销难解的愁绪呢?更何况在外地做官,送走了多少天涯过客,而如今自己归去时,人人都已经足以被愁绪压倒了。