慈乌叹
台前柏树八九株,树上百千啼老乌。
乌能返哺本孝鸟,奈何朝夕争喧呼。
夕眠昼坐不得息,有时奋疾试一驱。
东枝乍起西枝落,去不能远仍旋趋。
岂无弓与缴,尔独不我虞。
嗟哉慈乌尾毕逋,借尔柏树生汝雏。
雏成报汝劳与劬,便当归飞东海隅。
海隅有山从尔居,悯尔至孝惜尔愚,慎尔利口毋趑趄。
白话文译文
台前的柏树有八九棵,树上成百上千只老乌鸦日夜啼叫。乌鸦能反哺父母,本是孝鸟,可为什么从早到晚争吵喧闹?晚上睡觉白天坐着都不得安宁,有时我猛地起身去驱赶它们。刚在东枝飞起,又在西枝落下,飞不远就又转回来。难道没有弓箭和罗网?可唯独你们不防备我。可叹那慈乌尾巴光秃,借你的柏树养育幼雏。等小乌鸦长大报答你的辛劳,就该飞回东海边。海边有山让你们居住,我怜悯你们的至孝,又可惜你们太愚笨,千万管好尖嘴,别再犹豫徘徊。