按察使张公宗政以客中写怀八绝见寄,聊和以荅
旧好惟取最,新诗?我思。
客窗披阅处,孤月照人时。
才记同樽酒,相违又隔旬。
光阴如撚指,何惜骑来频。
游宦京华久,不知谁可亲。
独怜风月好,常自伴吟身。
离家经岁月,几度数归期。
无柰清秋夜,迢迢更漏迟。
岁晚空山候,孤灯坐夜深。
一声天外雁,惊断故园心。
孤馆严冬夜,梅窗月可怜。
清光横瘦影,吟对兴悠然。
同作金门客,相知今几年。
花前曾对酒,醉和白云篇。
穷通皆有命,守道竟何惭。
莫计荣枯事,逢人尽醉酣。
白话文译文
旧友中我最珍惜的,就是你寄来的新诗让我深深思念。在客居的窗前展开阅读,正是孤月照人寂寞之时。还记得我们一同举杯对饮,转眼又分别过了十天。光阴就像手指捻动般飞快,为何不常骑马过来相聚呢?在京城做官久了,不知道谁可以亲近。只喜爱这风月美景,常常陪伴着我吟诗的身心。离开家乡已经许多年月,多少次计算着归家的日期。无奈在这清秋的夜晚,漫长的更漏声迟迟不断。岁末时节空山之中,独自坐对孤灯直到夜深。一声天边大雁的鸣叫,惊断了思念故园的心。寒冬的夜晚在孤馆中,梅窗下的月色十分可爱。清冷的月光映着梅花瘦影,我对着它吟诗兴致悠然。我们同为京城宫门的客人,相识到现在已有几年?曾在花前一起饮酒,醉后写下白云般的诗篇。困窘与显达都是命运安排,坚守道义又有什么可惭愧的?不要计较荣枯得失的事情,遇见人只管尽情畅饮酣醉。