七月既望过圻村访蔡金风适冲寰翁至同登龙山寻幽谷钓台诸胜晚留小酌泛月而归

安希范 ·

凉飙散馀燠,秋光澹山市。 策杖寻幽人,行行二三里。 循径既纡曲,缘溪复迤逦。 小桥路转东,柴门恰临水。 主人意殷勤,劝客且留止。 山村无兼味,鸡黍聊可庀。 适逢邻翁至,相揖色先喜。 今晨逢渔者,买得鳜鱼美。 请客过山斋,烹鱼酌村醴。 相携过溪桥,宛转入村径。 门巷既萧閒,庭户岚光凝。 小斋幽且清,梅竹翠交映。 閒抽架上编,疑义互相證。 楸枰聊角奕,唐突叨屡胜。 欢情既巳洽,冷语皆可听。 饮啖颇适意,朋俦竞呼应。 宾主虽颓然,缥缈发馀兴。 取道丛竹边,扶筇陟危磴。 岩壑饶幽茜,磴道亦萦复。 始陟从阴崖,盘旋下阳麓。 徘徊丛草间,跫然至容谷。 樵人误指径,荆榛多枳足。 少傅昔留题,摩藓犹可读。 寻幽兴转剧,委蛇血湖澳。 钓台忽回望,奇胜更悦巳。 高岩似列屏,古洞如夏屋。 此地若诛茅,居然可卜筑。 冥搜兴未已,夕阳忽西下。 湖光展轻縠,霞彩纷相射。 伫望既忘疲,盘石更可藉。 良会既巳逢,好景复堪诧。 迫暝乃言旋,主人固相迓。 儿童喜奔走,空庭期卜夜。 鲜脍荐盈□,芳醴酌深斝。 留宾意何穷,客子重致谢。 泛月吾欲归,扁舟乞相借。

白话文译文

凉风驱散了残余的暑热,秋日的光影淡淡地笼罩着山村集市。我拄着手杖去寻找隐居的朋友,走了两三里路程。沿着弯弯曲曲的小路,又顺着溪流蜿蜒前行。转过小桥向东,一座柴门恰好临水而开。主人情意殷勤,劝我暂且留下。山村没有丰盛的菜肴,只有些鸡肉和黍米饭可以待客。恰逢邻家老翁到来,相互作揖,脸上先露出喜悦。他说今早遇见渔夫,买了一条肥美的鳜鱼。请客人到山间书斋,烹鱼并斟上村酿的薄酒。我们一起走过溪桥,曲折转入村中小径。门巷清静闲雅,庭院笼罩着山间雾气。小书斋幽静清爽,梅竹翠绿交相辉映。随手抽出书架上的书卷,有疑问处互相讨论印证。又摆开棋盘对弈,我偶有胜招,连赢几局。欢快的情意已很融洽,即便寻常话语也觉动听。饮酒吃饭很是适意,朋友们互相应和。宾主虽已醉意醺然,却仍缥缈地生发出余兴。取道竹林边,拄着竹杖攀登陡峭的石阶。山岩沟壑充满幽深秀美的景致,石阶也盘旋曲折。先从背阴的山崖往上爬,又盘旋着走下南麓。在草丛间徘徊,突然来到幽深的谷底。打柴人指错了路,荆棘丛生,常刺到脚。前朝少傅留下的题刻,摩挲着苔藓还能辨认。探寻幽胜的兴致更浓,沿着曲折的山路走向湖湾。回头忽然望见钓鱼台,奇丽的景色更令人心喜。高耸的岩石像排列的屏风,古老的洞穴如同大屋。这里若盖间茅屋,实在可以定居下来。我正沉浸于幽深的探寻,夕阳忽然西下。湖面泛起轻柔的绉纱般波纹,霞光五彩交相辉映。伫立眺望忘了疲惫,盘石正好可以坐下歇息。美好的聚会已经遇到,秀丽的风光更让人惊叹。天色将晚才说回去,主人早已在等候。孩子们欢喜地奔走,庭院里准备夜宴。鲜美的鱼脍摆满盘,香醇的酒斟满大杯。主人挽留的情意无穷,客人再三致谢。趁着月色我要回去了,请借我一条小船。