秋雨叹三首
雨中百草秋烂死,阶下决明颜色鲜。
著叶满枝翠羽盖,开花无数黄金钱。
凉风萧萧吹汝急,恐汝后时难独立。
堂上书生空白头,临风三嗅馨香泣。
阑风长雨秋纷纷,四海八荒同一云。
去马来牛不复辨,浊泾清渭何当分。
禾头生耳黍穗黑,农夫田妇无消息。
城中斗米换衾裯,相许宁论两相直。
长安布衣谁比数,反锁衡门守环堵。
老夫不出长蓬蒿,稚子无忧走风雨。
雨声飕飕催早寒,胡雁翅湿高飞难。
秋来未曾见白日,泥污后土何时乾。
白话文译文
秋日寒雨中百草凋零衰败, 唯有阶下决明草颜色鲜艳。枝叶满缀如同翠羽华盖, 金黄花朵盛开好似钱币串串。凉风呼呼急着要将你摧折, 真怕你日后难以挺立世间。堂上我这书生空自白头, 对着秋风再三嗅着花香泪下涟涟。长风挟雨使秋日天地昏沉, 四海八荒笼罩在同一雨云。模糊了牛马的形影难以辨认, 浑浊的泾水与清澈的渭水又如何区分? 谷穗霉烂黍米发黑, 农夫农妇的苦讯无处可闻。城中一斗糙米便能换走被褥, 这般交易哪还计较价值孰轻孰重。我这长安布衣有谁瞧得上眼? 反锁柴门独守着四面萧然墙垣。老夫久不出门阶前已生蓬蒿, 孩童却无忧无虑在风雨里嬉玩。雨声飕飕催来早至的寒意, 胡雁翅膀沾湿再难高飞云端。入秋以来未曾见过明朗天色, 这泥泞的大地何时才能晒干?