齐天乐
羽林新奉驱除令,求栖一枝无路。
细戛鲲弦,轻修翠须,晚傍凉阴庭户。
流闻激楚。
正飘坠宫梧,返魂齐女。
抱叶孤高,费声难饱竟如许。
僚丸三累不坠,便长修羿彀,生亦何趣。
热恼歌呼,烦襟鼓吹,曲罢谁相劳苦。
绿槐高处。
尚倡和雷同,自怜芳句。
无限斜阳,噤寒期晚遇。
白话文译文
羽林军刚接到驱逐令,想寻一根树枝栖身都找不到路。细细拨动琴弦,轻轻整理翠绿的须发,傍晚时分靠在阴凉的庭院门边。听到的消息让人悲愤难平,正赶上宫中的梧桐叶飘落,蝉儿仿佛复活归来。它抱着叶片孤高自许,拼命鸣叫却无法填饱肚子,竟落得这般光景。就算抛球连三颗都不落地,哪怕练成后羿的箭术,活着又有什么趣味?在烦闷中唱歌呼喊,满腔烦躁如同鼓吹乐声,一曲终了又有谁来慰问辛苦?高高的绿槐枝头,仍在互相唱和附和,自怜那些华丽的词句。无尽的夕阳中,它噤声于寒意,只盼着深秋时能有邂逅。