予游潼川将访魏城令君李仲明而不果作此寄之
骨肉缠恩爱,友朋缀情义。
于君若兼之,何生结此契。
朅来东川游,咫尺桃李县。
引车意甚决,牵衣事辄挽。
我如空中云,随风出岩岫。
又如波上舟,东西听水手。
有心不能酬,富贵那可必。
富贵吾不愿,此见未宜失。
裁诗说相思,过雁或堪托。
雁能见君子,嗟予雁不若。
白话文译文
亲人之间恩爱缠绕,朋友之间情义相连。对你而言,若能同时拥有这两者,此生怎会结下如此深厚的缘分。近来我游历东川,那桃李芬芳的县城已近在咫尺。我驾车前往的心意十分坚决,却总被琐事牵绊挽留。我就像天空中的浮云,随风从山峦间飘出;又像波浪上的小舟,东西方向全凭水手摆布。有心愿却难以实现,富贵哪能一定求得。富贵并非我的追求,但这次相见不该错过。写下诗句倾诉相思,或许可以托付给飞过的大雁。大雁尚能见到你,可叹我还不如那鸿雁。