题韩伯时剪韭轩
西园春韭与阶平,留客西轩夜不扃。
旧雨别来今雨至,早畦摘尽晚畦青。
每怀海内皆兄弟,相对花前几醉醒。
我亦爱君乔木好,嘤嘤黄鸟把杯听。
山下韭苗今几畦,故人日夕过幽栖。
霜刀差差剪不尽,翠绶若若青还齐。
春风卫八堂上燕,夜雨杜陵灯前题。
尊中有酒为君酌,明日别怀东复西。
白话文译文
西园的春韭已长得与台阶齐平, 为留宾客西轩门户彻夜未闭。旧日故友刚离别,今朝新友又来临, 清晨的菜畦才摘完,傍晚的田垄又泛起新绿。常念四海之内皆是兄弟情谊, 与君对坐花前,几番醉意又几番清醒。我也爱慕你家庭院乔木苍郁, 举杯时聆听黄鸟嘤嘤啼鸣。山下韭苗今已长成多少畦? 故人朝夕相伴这幽静居所。莹亮如霜的刀剪啊总也剪不尽, 层层叠叠的翠叶始终齐整青郁。春风似当年卫八堂前飞燕翩跹, 夜雨如杜陵灯下题诗时的情境。杯中斟满美酒为君尽情倾酌, 明日又将各自奔赴东西,空留别绪。