满江红 别大名亲旧
河上徘徊,未分袂、孤怀先怯。
中年后、此般憔悴,怎禁离别。
泪苦滴成襟畔湿,愁多拥就心头结。
倚东风、搔首谩无聊,情难说。
黄卷内,消白日。
青镜里,增华发。
念岁寒交友,故山烟月。
虚道人生归去好,谁道美事难双得。
计从今、佳会几何时,长相忆。
白话文译文
在河岸上独自徘徊,还未到分别时刻,心中已先涌起孤怯。人到中年后这般憔悴,如何能承受这离别之苦?泪水苦涩,滴落浸透衣襟;愁思纷乱,缠绕结成心结。倚着东风搔首踟蹰,空荡无绪,这份情愫难以诉说。书卷里虚度着光阴,铜镜中白发悄然滋生。想起共度严寒的挚友,故园那朦胧烟月。总听人说归隐田园方是人生乐事,可世间美事怎得两全?算来从今往后,真正欢聚又在何年?唯有将这份思念,永远珍藏心间。