六丑 一月十六夜病作
怅孤灯泛冷,正和著、冬宵病臆。
病谁种之?且驱流八极?一半风隙。
小院无愁者,剩梧疏叶,挂几声吁息。
庭乌自是长年泣,却闭深枝,千般哑寂。
江山苦无蓑笠,便仓皇雪浪,如笼盖入。
卢医踪迹。
料围炉酒笛。
一任膏肓下、天地怵。
更谁管到蜗室,正窗萧古孔,梦危蒿壁?仍一枕、暑间凉席。
欹龟壳、小唱新词未就,泪休先滴。
看三径、谁扣苔栅?但强吟、莽莽滔滔句,试冲寒力。
白话文译文
怅然望着孤灯泛着冷光,正伴随着冬夜里病中的心绪。这病是谁种下的?暂且驱使它流放到八极之外?一半是从风的缝隙里钻进来的。小院里没有忧愁的人,只剩下梧桐疏落的叶子,挂着几声叹息。庭院里的乌鸦自是在长年哭泣,却藏在深深的枝桠间,千般哑然寂静。江山苦于没有蓑衣斗笠,便仓皇地落下雪浪,像笼盖一样罩下来。扁鹊的踪迹在哪里?料想人们正围着炉火、听着笛声饮酒。任凭病入膏肓,天地也为之惊惧。更有谁来管我这蜗居小屋,正对着窗子萧瑟的古旧孔洞,梦在危险的蒿草墙壁上?仍然枕着夏天用的凉席。斜靠着龟壳般的身子,低声吟唱新词还未写成,泪先不要滴下。看那三条小径,有谁来敲打长满苔藓的栅门?只能勉强吟咏着莽莽滔滔的诗句,试着冲破寒冷的力量。