中秋戏答伯狐二首次其韵
轼流海岛甫依严,荔足安心栗可餐。
度岭后来逢雨旧,观潮久立觉天宽。
梦惊青剑寒光舞,酒话金陵佳气蟠。
一别江湖秋水白,歌呼笑傲兴休阑。
尝鼎难除尘事苦,读书早味世情酸。
视天梦梦网罗密,看水茫茫衣带宽。
浮海乘桴时岂至,连山问卜策谁刊。
今宵南国月华里,堆案珍羞独仰钻。
白话文译文
苏轼被流放到海南岛,刚依傍着严滩(或严陵)而居,荔枝足以安心,栗子可以充饥。翻过山岭后又遇到旧时的雨,久久站立观潮,觉得天地开阔。梦中被青剑的寒光惊起,仿佛在舞动,酒席间谈论金陵的佳气盘绕。一别江湖,秋水白茫茫,放声歌唱、欢笑长啸,兴致未曾消减。尝遍鼎中之物也难以消除尘世的苦楚,读书早已尝尽人情冷暖的酸楚。仰望天空,昏昏沉沉,罗网密布;俯瞰水面,茫茫无际,衣带渐宽。乘着木筏浮海而去的时机何时到来?连绵的山峦中问卜,谁能刊定吉凶?今夜在南国的月光之下,面对满桌珍馐美味,却只能独自仰望钻研(或独自低头沉思)。