虞美人 其二 极目亭望西山
翻翻翠叶梧桐老。
雨后凉生早。
葛巾藜杖正关情。
莫遣繁蝉、容易作秋声。
遥空不尽青天去。
一抹残霞暮。
病馀无力厌跻攀。
为寄曲阑幽意、到西山。
白话文译文
梧桐树的绿叶已渐渐变老,在风中翻动摇曳。一场秋雨过后,凉意早早生起。我戴着葛布头巾,拄着藜木手杖,此刻正沉浸在萧疏的秋意里。可别让嘈杂的蝉鸣,太轻易地催逼出深秋的声息。遥望空阔的天际,无边的青天仿佛向远方延伸而去。天边只留下一抹将尽的晚霞,暮色渐浓。病后身体虚弱,实在无力再去登高攀爬。只能倚着曲折的栏杆,将这份幽幽的情思,遥遥托寄给暮色里的西山。