登鸿山吊梁伯鸾
我以饥驱,爰求乐土。
居近山麓,山名孔膴。
问之父老,曰伯鸾父。
尝登兹山,览历平楚。
因以名山,义匪誇诩。
注意山栖,兹非其所。
敬吊夫子,愿嗣德音。
隼栖择高,鱼游择深。
夫子当时,五噫讴吟。
出都接浙,笑掷华簪。
归隐杵臼,佣力是任。
配谐德曜,雍雍鼓琴。
上窥羲轩,下混古今。
以乐此心,俪古傲今。
而我肱折,不知息心。
年登知命,尚浮尚沈。
圣域缅邈,世途崎崟。
矢从夫子,投迩深窅。
既齐物我,兼忘昏晓。
万里非旷,一隙非小。
毋曰昭昭,示人皦皦。
聊从兹逝,以谢胶扰。
夫子不违,罔知适从。
蝇附以骥,菟罥以松。
有薪朝炊,有稻夜砻。
式依夫子,娱老考终。
优哉悠哉,歌以相舂。
白话文译文
我因饥饿驱使,寻求安乐的土地。居住在山脚附近,这座山多么丰美。向父老询问,说是梁伯鸾的父亲曾登此山,眺望平野,因此为山命名,并非虚夸。他想在此山隐居,但这里并非他的归宿。我恭敬地凭吊夫子,愿继承您的高洁风范。鹰隼择高枝而栖,游鱼选深水而游。夫子当年吟唱《五噫歌》,离开都城奔赴浙地,笑着抛弃华冠。归来隐居,亲自劳作,与德曜夫人相伴,和谐弹琴。上追伏羲轩辕的古风,下融古今的智慧,以此怡然自乐,与古贤并肩而笑对今朝。而我如折断手臂般困顿,仍不知收敛心思。年近五十,还在尘世浮沉。圣贤之境遥远,世路崎岖艰险。我誓愿追随夫子,投向幽深之境。既已看淡物我之分,又忘却晨昏之别。万里长空不觉旷远,一隙光明不显渺小。不必事事分明,无需示人清澈。且随此心归去,告别俗世纷扰。夫子若不相拒,我愿追随始终。如蝇附骏马尾,似藤绕松枝生。清晨取柴煮饭,夜里舂米为粮。依循夫子之道,安乐终老此生。悠然自得啊,和着舂米声歌唱。