喜长安解严次杜少陵洗兵马韵

张萱 ·

旄头夜落瀚海东,喧腾凯唱来浑同。 雕戈自是卧宣榭,铁马不复嘶回中。 祈父借筹数蹑足,将军坐树不言功。 藁街未悬郅支首,楛矢先献明光宫。 何用徐行幸细柳,不须游猎拟崆峒。 六龙已捧跃渊日,万里谁乘破浪风。 王母益地乾坤小,梯航万国犹言少。 舌人争请指南车,旃涂毕勒烟波杳。 四门常辟庶尹谐,坐使痴儿官事了。 三川曾颂黄河清,千乘更言巢凤鸟。 青云干日复连月,非烟非雾常萦绕。 解鞍山积汉营空,枕戈雷鼾胡天晓。 大散嘉陵已两当,李陵错作右校王。 拊髀忽赦云中守,四彝崩角皆离强。 从公于迈无小大,执簧君子招由房。 特拜玺书颁钵露,横赐褊禆佩冰苍。 郁律清宵阅度索,丰隆赤日驱方良。 千年宝露渗九有,八极和风遂百昌。 却马焚裘长罢贡,居有守兮行有送。 转忆前年沃蕉釜,却悔一时将漏瓮。 麟阁今图属国形,浯溪再刻□□颂。 单于马足不敢缚,轮台沃壤何须种。 曾闻赤蛟绥载歌,复说玄狐裘入梦。 天生五材谁复能去兵,圣人必不得已而后用。

白话文译文

旗头星在夜晚坠落于瀚海之东,喧闹沸腾的凯歌齐声唱响,浑然一体。雕花的戈矛已经收藏在宫殿台榭,铁甲战马不再在回中之地嘶鸣。掌管军事的官员多次借筹策划,蹑足示意;将军稳坐树下,不夸耀自己的功绩。藁街之上还未悬挂郅支单于的头颅,而楛矢却已先献入了明光宫。何必像汉文帝那样慢行到细柳营,也不须要效仿黄帝在崆峒山游猎。皇帝的六龙车驾已经托起了跃出深渊的太阳,万里天下还有谁能乘风破浪呢?西王母增广疆域后,天地都显得渺小;万国翻山越海来朝贡,犹嫌不足。翻译官们争相请求使用指南车,毡帐、涂车在烟波中消失不见。四方城门常开,百官和谐融洽,安坐就能让愚钝的官员办完公事。三川地区曾有人歌颂黄河变清,千乘之国更传言有凤凰筑巢。青云遮蔽太阳,接连数月不散,那非烟非雾的祥瑞之气常萦绕不散。解下的马鞍堆积如山,汉家军营空荡无人,枕着戈矛睡觉,鼾声如雷,直到胡地天亮。大散关和嘉陵江已经两地分属,李陵错误地做了匈奴的右校王。拍着大腿忽然赦免了云中太守,四方少数民族叩头流血,都离开了强敌。跟随公侯出行的人无论大小,手持笙簧的君子从房中召来。特别授予玉玺文书颁发甘露,普遍赏赐偏将、裨将佩戴苍玉。郁律神在清静的夜晚检阅度索,丰隆神在赤日下驱赶方良鬼怪。千年的甘露润泽九州各处,八方的和风让百物繁盛。退回进贡的骏马、焚烧珍贵皮裘,永远停止进贡,居处有守卫,出行有送别。转而想起前年用肥水浇灌蕉叶釜,却后悔一时用了漏水的瓮。麒麟阁现今画着归附国的形象,浯溪再次刻写某篇颂词。单于的马蹄不敢被束缚,轮台肥沃的田地何须再去耕种。曾听说赤蛟绥安详地歌唱,又说玄狐裘进入梦境。天生五材,谁能废除兵器?圣人一定是迫不得已才使用武力。