除夜自作火锅饮,醉中书此 其三
我乡昔困贫,终年不得肉。
乃至除夜餐,始能唇一触。
大锅略贮水,剁肉置锅腹。
肉上铺菜青,是我地所蓄。
精粉白复细,菜面薄一扑;此物购之商,其价何昂毒。
尚有何物来,一一序而续。
最上剖豆腐,封盖如被覆。
即此势已成,锅下薪可烛。
自晨至夕暮,文火烹以熟。
镇日袅奇香,使我鼻时缩。
终焉移桌间,爰以聚亲族。
嗟我至亲人,久已入冥录。
况复万里乖,归路不可筑。
白话文译文
我老家从前穷困,整年都吃不上肉。直到除夕这顿饭,才能让嘴唇沾一沾肉味。大锅里稍微加点水,把肉剁好放进锅中央。肉上铺一层青菜,是自家地里种的。精细的白面粉又白又细,薄薄地撒在菜面上;这面粉是从商铺买来的,价钱贵得吓人。还有什么食材呢,一样样挨着顺序放。最上面剖开豆腐,像被子一样盖得严严实实。这样架势就算齐了,锅底下可以点柴火了。从早晨到黄昏,用文火慢慢炖熟。整天飘着奇异的香气,让我的鼻子不停地吸。最后端到桌上,用来召集亲族团聚。可叹我那些至亲的人,早已进了阴间名录。更何况相隔万里之远,回家的路再也筑不成了。