玉萧篇戏拟萧夫人赠何郎孟漪之作贺孟漪新昏
云日何皎皎,丽我东南隅。
郎来骑骏马,白晰清且都。
入门下马拂珠箔,为妾整却双流苏。
是时郎君正初醉,隐映两颊红珊瑚。
心知妾小惯娇怯,向妾细语声嗫嚅。
被妾鸳鸯绮,赠妾凤女图。
诱妾同车载,系妾双明珠。
妾时惊喜见君子,强欲从郎与郎语。
花颜嗒嗒羞不开,低首佳期暗相许。
因教宛转花前说,却引山盟向君发。
拚将羞涩学为云,渐觉欢情比圆月。
良夜沉沉乐未央,夭桃灼灼弄芬芳。
红窗宝炬金莲影,绮阁丛花玉簟香。
此时翠被春应早,此际双蛾画偏好。
镜里翻欺并蒂花,阶前不让同心草。
同心并蒂总堪怜,两两容华方少年。
谁言云雨空成梦,谁道鸳鸯不是仙。
愿为金缕同心结,宛转罗帏向君缀。
愿作金龙长命杯,年年芳宴侍君开。
妾家世住梅花下,颇忆何郎旧声价。
愿作淩风树里枝,长看东阁回仙驾。
枕上题诗漏欲消,妾应先起待今朝。
君眠好就梅花句,留与萧娘和玉萧。
白话文译文
天空和太阳多么明亮,照亮了我家东南角的院落。郎君骑着骏马而来,皮肤白净,风度翩翩。他进门下马,轻轻拂开珠帘,为我整理好双垂的流苏。那时郎君刚刚有些醉意,脸颊隐隐泛着红晕,像珊瑚一般。他知道我从小娇羞胆怯,便凑近我耳边细语呢喃。他送给我鸳鸯图案的绮罗,又赠我一幅凤凰仕女图。他哄我一同登上马车,还为我系上一对明珠。我那时又惊又喜,见到了这般君子,强忍着羞涩想与郎君说话。我的花容月貌羞得不敢展开,低头间暗暗许下了佳期。于是我们便在花前婉转倾诉,山盟海誓由他而起。我抛下羞怯,学着像云一样柔顺,渐渐觉得欢情比圆月还要圆满。美好的夜晚沉沉,欢乐无尽;娇艳的桃花灼灼,芬芳四溢。红窗内烛火映照着金莲的影子,绮丽的阁中丛花簇拥,玉簟生香。这时翠被中春意早已降临,这时画眉的双蛾恰好妩媚。镜中竟比并蒂花还要娇艳,台阶前也不输给同心草。同心与并蒂都令人怜爱,一对容颜正值青春年少。谁说云雨之欢只是空梦?谁说鸳鸯不是神仙?我愿化作金缕的同心结,在罗帐中婉转地为你系上。我愿化作金龙的长命杯,年年为你设宴,侍奉你举杯。我家世代住在梅花之下,还记得何郎昔日的名声。我愿化作凌风树上的枝条,长久地看你从东阁乘着仙驾归来。枕上题诗时,漏刻将尽,我应先起身等待今朝。你只管安睡,好把梅花诗句留下来,好让我用玉箫相和。