辽后妆楼为雷雨所败有述
遗踪深阒寂,异代久崔嵬。
自昔琼为岛,犹传壁是台。
上都荒屋社,废阁弃山隈。
井画多存藻,阑雕半渍苔。
凝丹随日转,积翠亘天开。
林殿黄图胜,宫池太液回。
脂曾波共腻,镜与月俱摧。
花尚窥妆发,鸾仍学舞来。
千秋馀草木,一夕逐风雷。
河岳云俱幻,烟霜劫有灰。
秦年骊谷在,汉日柏梁灾。
不用留殷鉴,周基万岁培。
白话文译文
遗迹深处寂静无声,历经多少朝代已巍然高耸。从古时这里就是琼玉般的岛屿,至今还传说有璧玉砌成的台阁。上都的荒废屋社,废弃的楼阁抛在山角。井栏上还存着水藻图画,栏杆雕饰大半浸染苔痕。凝聚的丹红随日光流转,层叠的翠色横亘天际而开。林间殿宇曾是地图上的胜景,宫中池水如同太液池回环。胭脂曾与波浪一同细腻,镜子和月亮都已破碎。花朵仿佛还在窥视梳妆的发髻,鸾鸟依然学着舞姿飞来。千年之后只剩下草木,一夜之间随风雨雷电而消逝。山河与云影都化为虚幻,烟霜历劫只剩残灰。秦朝的骊山山谷还在,汉代的柏梁台也曾遭灾。不必留下殷商的鉴戒,周朝基业万年培筑。