感秋和张文潜 其一
汎汎河中舟,莫系河上柳。
君看道傍叶,行人一挥手。
枝条旦旦空,颜色何可久。
坐恐霜霰繁,诸媚归一朽。
我有千丈松,亭亭不可揉。
生在孤峰上,独与云霞偶。
群形靡且纷,不与较妍丑。
群动日夜驰,而以静为守。
守松者为谁,白发无憾叟。
蓬蒿可蔽身,糟糠可糊口。
言者寓于诗,默者寓于酒。
谁知杯酌閒,便是无何有。
念子于我深,我于子亦厚。
记我守松篇,行行重回首。
白话文译文
河中的小舟漂荡,莫把缆绳系在河边的柳树上。你看那路旁的落叶,行人一挥手便纷纷飘散。柳枝日渐稀疏凋零,鲜活的颜色怎能长久?只怕寒霜骤降时,所有娇媚终归腐朽。我有一株千丈青松,笔直无法弯折。生长在孤峰之巅,独自与云霞为伴。万物纷繁摇曳多姿,它从不比较美丑优劣。众生日夜奔走不息,它以沉静作为坚守。守护青松的是谁?是白发无悔的老翁。蓬蒿足以遮蔽身躯,粗粮也能勉强果腹。想说话时便寄情于诗,想沉默时便托意于酒。谁知举杯酌饮的闲暇,便是自在超然的境界。感念你对我情深义重,我对你也同样心意相厚。记住我这篇《守松》诗吧,每行诗句都凝结着回首凝望的沉思。