罗敷行
陌上三月时,柔桑多绿枝。
携筐行采叶,日暮畏蚕饥。
君来驻车马,相逢在桑下。
谩说同心言,不是知音者。
君贵多辉光,妾贱无红妆。
自信田间妇,难从天上郎。
长安画楼宇,无限如花女。
使君当早归,莫共罗敷语。
白话文译文
三月里的田野小路上,柔嫩的桑树长满了翠绿的枝条。我提着竹筐去采摘桑叶,天色已晚,担心家中的蚕儿挨饿。您停下马车来到我身边,我们就这样在桑树下相遇。您空说着那些同心相守的话语,可您并不是真正懂我的人。您身份尊贵,周身光彩照人;而我卑微贫贱,没有半点红妆装饰。我自知只是个田间的农妇,难以攀附您这样天上的郎君。长安城里那些华丽的画楼中,有无数的如花美女。使君您应当早早回去,不要再和我罗敷多说什么了。