送项少府之长洲任诗
上令下簿领,日同餐吴粳。
餐粳问租田,田不在吴城。
田初属吴疆,今分与吴平。
海壅太湖溢,湿洼苦常盈。
虽耕十七八,此外蛤蛎蛏。
刈穫登饟道,亦如新被兵。
前者劝农事,无如子知名。
子船在胥门,棹夫颇生狞。
船头莫搥鼓,船尾莫树旌。
树旌与搥鼓,恐使老稚惊。
弃掷覆圩锸,于前事逢迎。
况能殖葑茭,而与恶浪争。
彼桥谺谺门,此岸蔚蔚柽。
暑荫涝可泄,前勋歘如生。
系船门之涯,髡柽用炊烹。
采采堤边蔬,蔓菁复蔓菁。
所贵官长瘦,如兵立先声。
官瘦民自肥,民肥邦无倾。
与子相别离,行行重行行。
白话文译文
上级下达文书命令,每天和你一同吃吴地的粳米。吃粳米时询问租田的情况,但田地并不在吴城。田地起初属于吴地疆界,如今已分给吴地平定。海沙壅塞导致太湖泛滥,低洼潮湿之处常积水难排。虽然开垦了十七八分土地,此外还有蛤蜊、蛎、蛏等水产。收割的粮食运往漕运路上,也像刚遭受兵灾一样。先前劝农的事务,没有人比你更了解。你的船停靠在胥门,船夫神情颇为凶悍。船头不要敲鼓,船尾不要竖旗。竖旗和敲鼓,恐怕会使老人小孩受惊。丢弃翻土的锹铲,前去逢迎应酬。何况还能种植茭白和茭草,与恶浪抗争。那座桥像张开的大口,这岸长满茂密的柽柳。暑天可遮阴,涝时能泄水,你从前的功绩仿佛还在眼前。把船系在门边,砍下柽柳用来烧火做饭。采摘堤边的蔬菜,蔓菁啊蔓菁。可贵的是官长清瘦,像士兵一样率先垂范。官长清瘦百姓自然富足,百姓富足国家就不会倾覆。与你相互离别,走了又走,越走越远。