和陶田舍始春怀古二首,并引
退居有成言,垂老竟未践。
何曾渊明归,屡作敬通免。
休闲等一味,妄想生愧腼。
聊将自知明,稍积在家善。
城东两黎子,室迩人自远。
呼我钓其池,人鱼两忘反。
使君亦命驾,恨子林塘浅。
茅茨破不补,嗟子乃尔贫。
菜肥人愈瘦,灶闲井常勤。
我欲致薄少,解衣劝坐人。
临池作虚堂,雨急瓦声新。
客来有美载,果熟多幽欣。
丹荔破玉肤,黄柑溢芳津。
借我三亩地,结茅为子邻。
鴃舌倘可学,化为黎母民。
白话文译文
早说要退隐田居,到老却没能实现。哪像陶渊明说归就归,我只能像冯衍总被免官。闲散日子看似一样,心中妄想却令我惭愧。且用这点自知之明,在家乡慢慢行些善事。城东有黎家两兄弟,屋子虽近人却似在远方。他们唤我去池边垂钓,人忘归、鱼忘饵其乐陶然。太守也曾驾车来访,却嫌林中池塘太浅。茅草屋顶破了不修补,你们竟是如此清贫。菜园肥美了人却更瘦,灶台闲了井绳却更勤。我想送上微薄的馈赠,解衣助人邀客同坐。临水筑起空敞的厅堂,急雨敲瓦声格外清鲜。客人带着美酒前来,果熟时节满是幽趣欢欣。荔枝红绽如玉破壳,黄柑流溢芬芳汁液。请借我三亩田地吧,筑间茅屋与你为邻。若能学得黎家方言,甘愿化作黎母山下的百姓。