暮春张考功助甫邀游韦氏园时梁舍人思伯偕至
远眺山河尽,孤吟水竹偏。
高云搀树密,野日避花鲜。
径石欹相带,岩房曲对悬。
贪奇收客泪,留醉夕阳边。
胜事传韦曲,幽寻我辈能。
临风觞酌缓,落日兴情增。
画壁逢僧问,丹梯引蔓登。
故侯应不贱,瓜地有东陵。
大野临燕赵,跻攀意自豪。
云沙千堞暗,松柏五陵高。
西日愁相对,南音醉懒操。
菟裘无处所,弥觉此生劳。
脱帽当松顶,移舟傍竹阴。
岂知青琐客,还有绿萝心。
思苦诗篇警,情忘酒盏深。
寥寥山吏部,千载此知音。
林壑晚逾胜,风尘远暂忘。
物情嫌肮脏,吾意在耕桑。
败叶虫行篆,浓花密占房。
浮生堪浊酒,穷远任苍苍。
列岫当空倚,三峰近席攒。
碧滋苔藓色,阴益石池寒。
日费壶中药,天遗象外观。
却疑幽绝处,堪挂野人冠。
海柏南方得,名花上苑移。
露添垂径实,风亚出墙枝。
采摘情都尽,飞腾意转迟。
芳菲应可惜,停骑待成诗。
布地千金积,邀欢一径开。
花光摇解佩,荷气送行杯。
水蹙昆池动,云移碣石来。
飘零犹壮观,肯作雍门哀。
芳园争倚并,幽事此中多。
时序花飞甚,身名老去何。
天遥金马署,星动白鸥波。
我去寻黄绮,相思在薜萝。
白话文译文
远望山河尽收眼底,独自吟诗在水边竹林旁。高高的云层与茂密的树木交织,野外的日光避开鲜艳的花朵。山石倾斜相互连接,岩洞弯曲相对悬挂。贪恋奇景收起了游子的泪水,留连醉意直到夕阳西下。美好事迹在韦曲流传,幽静探寻我们这些人都能做到。临风举杯缓缓饮酒,落日余晖中兴致更浓。壁画前遇到僧人询问,沿着丹梯攀援藤蔓而上。旧时的侯爵应该不会贫贱,东陵瓜地就是明证。广阔的原野临近燕赵之地,登高眺望心中自豪。云沙笼罩着千重城堞,松柏高耸在五陵之上。西下的太阳令人愁绪相对,南方的乡音醉了也懒得唱。归隐的居所无处可寻,更加觉得此生劳碌。摘掉帽子放在松树顶上,移船靠近竹荫。哪知身居官位的人,还有山林隐逸之心。诗思艰苦诗篇警醒,情意忘却酒盏深深。寥寥无几的山吏部,千年之后才遇知音。傍晚的林壑更加优美,暂时的风尘远地忘却。世情嫌弃污浊,我的志向在农耕桑麻。败叶上有虫爬行的痕迹,繁花密布占据房前。浮生只堪浊酒相伴,穷困遥远任随苍天。群峰当空耸立,三座山峰靠近席边聚集。碧绿滋生苔藓的颜色,阴凉更添石池的寒意。每日耗费壶中的药物,上天遗留了象外的景观。却怀疑这幽静绝妙之处,适合挂上野人的帽子。海边的柏树从南方得来,名贵的花从上苑移来。露水增添垂挂的果实,风吹低压出墙的枝条。采摘的兴致都已尽,飞腾的意念反而迟缓。芬芳应该值得珍惜,停下马来等待诗成。布地千金堆积,邀欢一条小径敞开。花光摇曳解下佩玉,荷香飘送行酒。水波蹙起昆明池涌动,云移动仿佛碣石山移来。飘零之中仍见壮观,怎肯作雍门的悲哀。芳园争相倚靠并列,幽静之事在此中很多。时节更替花飞落得厉害,身名老去又能如何。天边遥远的金马署,星星在白鸥波上闪动。我去寻找黄绮那样的隐士,相思之情寄托在薜荔女萝之中。